TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 22:1-24

Konteks
The Sacrifice of Isaac

22:1 Some time after these things God tested 1  Abraham. He said to him, “Abraham!” “Here I am!” Abraham 2  replied. 22:2 God 3  said, “Take your son – your only son, whom you love, Isaac 4  – and go to the land of Moriah! 5  Offer him up there as a burnt offering 6  on one of the mountains which I will indicate to 7  you.”

22:3 Early in the morning Abraham got up and saddled his donkey. 8  He took two of his young servants with him, along with his son Isaac. When he had cut the wood for the burnt offering, he started out 9  for the place God had spoken to him about.

22:4 On the third day Abraham caught sight of 10  the place in the distance. 22:5 So he 11  said to his servants, “You two stay 12  here with the donkey while 13  the boy and I go up there. We will worship 14  and then return to you.” 15 

22:6 Abraham took the wood for the burnt offering and put it on his son Isaac. Then he took the fire and the knife in his hand, 16  and the two of them walked on together. 22:7 Isaac said to his father Abraham, 17  “My father?” “What is it, 18  my son?” he replied. “Here is the fire and the wood,” Isaac said, 19  “but where is the lamb for the burnt offering?” 22:8 “God will provide 20  for himself the lamb for the burnt offering, my son,” Abraham replied. The two of them continued on together.

22:9 When they came to the place God had told him about, Abraham built the altar there 21  and arranged the wood on it. Next he tied up 22  his son Isaac and placed him on the altar on top of the wood. 22:10 Then Abraham reached out his hand, took the knife, and prepared to slaughter 23  his son. 22:11 But the Lord’s angel 24  called to him from heaven, “Abraham! Abraham!” “Here I am!” he answered. 22:12 “Do not harm the boy!” 25  the angel said. 26  “Do not do anything to him, for now I know 27  that you fear 28  God because you did not withhold your son, your only son, from me.”

22:13 Abraham looked up 29  and saw 30  behind him 31  a ram caught in the bushes by its horns. So he 32  went over and got the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son. 22:14 And Abraham called the name of that place “The Lord provides.” 33  It is said to this day, 34  “In the mountain of the Lord provision will be made.” 35 

22:15 The Lord’s angel called to Abraham a second time from heaven 22:16 and said, “‘I solemnly swear by my own name,’ 36  decrees the Lord, 37  ‘that because you have done this and have not withheld your son, your only son, 22:17 I will indeed bless you, 38  and I will greatly multiply 39  your descendants 40  so that they will be as countless as the stars in the sky or the grains of sand on the seashore. Your descendants will take possession 41  of the strongholds 42  of their enemies. 22:18 Because you have obeyed me, 43  all the nations of the earth will pronounce blessings on one another 44  using the name of your descendants.’”

22:19 Then Abraham returned to his servants, and they set out together 45  for Beer Sheba where Abraham stayed. 46 

22:20 After these things Abraham was told, “Milcah 47  also has borne children to your brother Nahor – 22:21 Uz the firstborn, his brother Buz, Kemuel (the father of Aram), 48  22:22 Kesed, Hazo, Pildash, Jidlaph, and Bethuel.” 22:23 (Now 49  Bethuel became the father of Rebekah.) These were the eight sons Milcah bore to Abraham’s brother Nahor. 22:24 His concubine, whose name was Reumah, also bore him children – Tebah, Gaham, Tahash, and Maacah.

Kejadian 13:1

Konteks
Abram’s Solution to the Strife

13:1 So Abram went up from Egypt into the Negev. 50  He took his wife and all his possessions with him, as well as Lot. 51 

Yohanes 1:29

Konteks

1:29 On the next day John 52  saw Jesus coming toward him and said, “Look, the Lamb of God 53  who takes away the sin of the world!

Yohanes 1:1

Konteks
The Prologue to the Gospel

1:1 In the beginning 54  was the Word, and the Word was with God, 55  and the Word was fully God. 56 

Kolose 1:23-24

Konteks
1:23 if indeed you remain in the faith, established and firm, 57  without shifting 58  from the hope of the gospel that you heard. This gospel has also been preached in all creation under heaven, and I, Paul, have become its servant.

1:24 Now I rejoice in my sufferings for you, and I fill up in my physical body – for the sake of his body, the church – what is lacking in the sufferings of Christ.

Kolose 1:1

Konteks
Salutation

1:1 From Paul, 59  an apostle of Christ Jesus by the will of God, and Timothy our brother,

Pengkhotbah 1:11-12

Konteks

1:11 No one remembers the former events, 60 

nor will anyone remember 61  the events that are yet to happen; 62 

they will not be remembered by the future generations. 63 

Futility of Secular Accomplishment

1:12 I, the Teacher, have been king over Israel in Jerusalem. 64 

Wahyu 5:6-12

Konteks

5:6 Then 65  I saw standing in the middle of the throne 66  and of the four living creatures, and in the middle of the elders, a Lamb that appeared to have been killed. 67  He had 68  seven horns and seven eyes, which 69  are the seven 70  spirits of God 71  sent out into all the earth. 5:7 Then 72  he came and took the scroll 73  from the right hand of the one who was seated on the throne, 5:8 and when he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders threw themselves to the ground 74  before the Lamb. Each 75  of them had a harp and golden bowls full of incense (which are the prayers of the saints). 76  5:9 They were singing a new song: 77 

“You are worthy to take the scroll

and to open its seals

because you were killed, 78 

and at the cost of your own blood 79  you have purchased 80  for God

persons 81  from every tribe, language, 82  people, and nation.

5:10 You have appointed 83  them 84  as a kingdom and priests 85  to serve 86  our God, and they will reign 87  on the earth.”

5:11 Then 88  I looked and heard the voice of many angels in a circle around the throne, as well as the living creatures and the elders. Their 89  number was ten thousand times ten thousand 90  – thousands times thousands – 5:12 all of whom 91  were singing 92  in a loud voice:

“Worthy is the lamb who was killed 93 

to receive power and wealth

and wisdom and might

and honor and glory and praise!”

Wahyu 7:14

Konteks
7:14 So 94  I said to him, “My lord, you know the answer.” 95  Then 96  he said to me, “These are the ones who have come out of the great tribulation. They 97  have washed their robes and made them white in the blood of the Lamb!
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[22:1]  1 sn The Hebrew verb used here means “to test; to try; to prove.” In this passage God tests Abraham to see if he would be obedient. See T. W. Mann, The Book of the Torah, 44-48. See also J. L. Crenshaw, A Whirlpool of Torment (OBT), 9-30; and J. I. Lawlor, “The Test of Abraham,” GTJ 1 (1980): 19-35.

[22:1]  2 tn Heb “he”; the referent (Abraham) has been specified in the translation for clarity.

[22:2]  3 tn Heb “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[22:2]  4 sn Take your son…Isaac. The instructions are very clear, but the details are deliberate. With every additional description the commandment becomes more challenging.

[22:2]  5 sn There has been much debate over the location of Moriah; 2 Chr 3:1 suggests it may be the site where the temple was later built in Jerusalem.

[22:2]  6 sn A whole burnt offering signified the complete surrender of the worshiper and complete acceptance by God. The demand for a human sacrifice was certainly radical and may have seemed to Abraham out of character for God. Abraham would have to obey without fully understanding what God was about.

[22:2]  7 tn Heb “which I will say to.”

[22:3]  8 tn Heb “Abraham rose up early in the morning and saddled his donkey.”

[22:3]  9 tn Heb “he arose and he went.”

[22:4]  10 tn Heb “lifted up his eyes and saw.”

[22:5]  11 tn Heb “And Abraham.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) for stylistic reasons.

[22:5]  12 tn The Hebrew verb is masculine plural, referring to the two young servants who accompanied Abraham and Isaac on the journey.

[22:5]  13 tn The disjunctive clause (with the compound subject preceding the verb) may be circumstantial and temporal.

[22:5]  14 tn This Hebrew word literally means “to bow oneself close to the ground.” It often means “to worship.”

[22:5]  15 sn It is impossible to know what Abraham was thinking when he said, “we will…return to you.” When he went he knew (1) that he was to sacrifice Isaac, and (2) that God intended to fulfill his earlier promises through Isaac. How he reconciled those facts is not clear in the text. Heb 11:17-19 suggests that Abraham believed God could restore Isaac to him through resurrection.

[22:6]  16 sn He took the fire and the knife in his hand. These details anticipate the sacrifice that lies ahead.

[22:7]  17 tn The Hebrew text adds “and said.” This is redundant and has not been translated for stylistic reasons.

[22:7]  18 tn Heb “Here I am” (cf. Gen 22:1).

[22:7]  19 tn Heb “and he said, ‘Here is the fire and the wood.’” The referent (Isaac) has been specified in the translation for clarity. Here and in the following verse the order of the introductory clauses and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[22:8]  20 tn Heb “will see for himself.” The construction means “to look out for; to see to it; to provide.”

[22:8]  sn God will provide is the central theme of the passage and the turning point in the story. Note Paul’s allusion to the story in Rom 8:32 (“how shall he not freely give us all things?”) as well as H. J. Schoeps, “The Sacrifice of Isaac in Paul’s Theology,” JBL 65 (1946): 385-92.

[22:9]  21 sn Abraham built an altar there. The theme of Abraham’s altar building culminates here. He has been a faithful worshiper. Will he continue to worship when called upon to make such a radical sacrifice?

[22:9]  22 sn Then he tied up. This text has given rise to an important theme in Judaism known as the Aqedah, from the Hebrew word for “binding.” When sacrifices were made in the sanctuary, God remembered the binding of Isaac, for which a substitute was offered. See D. Polish, “The Binding of Isaac,” Jud 6 (1957): 17-21.

[22:10]  23 tn Heb “in order to slaughter.”

[22:11]  24 sn Heb “the messenger of the Lord” (also in v. 15). Some identify the angel of the Lord as the preincarnate Christ because in some texts the angel is identified with the Lord himself. However, see the note on the phrase “the Lord’s angel” in Gen 16:7.

[22:12]  25 tn Heb “Do not extend your hand toward the boy.”

[22:12]  26 tn Heb “and he said, ‘Do not extend…’”; the referent (the angel) has been specified in the context for clarity. The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.

[22:12]  27 sn For now I know. The test was designed to see if Abraham would be obedient (see v. 1).

[22:12]  28 sn In this context fear refers by metonymy to obedience that grows from faith.

[22:13]  29 tn Heb “lifted his eyes.”

[22:13]  30 tn Heb “and saw, and look.” The particle הִנֵּה (hinneh, “look”) draws attention to what Abraham saw and invites the audience to view the scene through his eyes.

[22:13]  31 tc The translation follows the reading of the MT; a number of Hebrew mss, the LXX, Syriac, and Samaritan Pentateuch read “one” (אֶחָד, ’ekhad) instead of “behind him” (אַחַר, ’akhar).

[22:13]  32 tn Heb “Abraham”; the proper name has been replaced by the pronoun (“he”) in the translation for stylistic reasons.

[22:14]  33 tn Heb “the Lord sees” (יְהוָה יִרְאֶה, yÿhvah yireh, traditionally transliterated “Jehovah Jireh”; see the note on the word “provide” in v. 8). By so naming the place Abraham preserved in the memory of God’s people the amazing event that took place there.

[22:14]  34 sn On the expression to this day see B. Childs, “A Study of the Formula ‘Until this Day’,” JBL 82 (1963): 279-92.

[22:14]  35 sn The saying connected with these events has some ambiguity, which was probably intended. The Niphal verb could be translated (1) “in the mountain of the Lord it will be seen/provided” or (2) “in the mountain the Lord will appear.” If the temple later stood here (see the note on “Moriah” in Gen 22:2), the latter interpretation might find support, for the people went to the temple to appear before the Lord, who “appeared” to them by providing for them his power and blessings. See S. R. Driver, Genesis, 219.

[22:16]  36 tn Heb “By myself I swear.”

[22:16]  37 tn Heb “the oracle of the Lord.” The phrase refers to a formal oracle or decree from the Lord.

[22:17]  38 tn The use of the infinitive absolute before the finite verbal form (either an imperfect or cohortative) emphasizes the certainty of the blessing.

[22:17]  39 tn Here too the infinitive absolute is used for emphasis before the following finite verb (either an imperfect or cohortative).

[22:17]  sn I will greatly multiply. The Lord here ratifies his earlier promise to give Abram a multitude of descendants. For further discussion see R. B. Chisholm, “Evidence from Genesis,” A Case for Premillennialism, 35-54.

[22:17]  40 tn The Hebrew term זֶרַע (zera’) occurring here and in v. 18 may mean “seed” (for planting), “offspring” (occasionally of animals, but usually of people), or “descendants” depending on the context.

[22:17]  41 tn Or “inherit.”

[22:17]  42 tn Heb “gate,” which here stands for a walled city. To break through the gate complex would be to conquer the city, for the gate complex was the main area of defense (hence the translation “stronghold”).

[22:18]  43 tn In the Hebrew text this causal clause comes at the end of the sentence. The translation alters the word order for stylistic reasons.

[22:18]  sn Because you have obeyed me. Abraham’s obedience brought God’s ratification of the earlier conditional promise (see Gen 12:2).

[22:18]  44 tn Traditionally the verb is taken as passive (“will be blessed”) here, as if Abraham’s descendants were going to be a channel or source of blessing to the nations. But the Hitpael is better understood here as reflexive/reciprocal, “will bless [i.e., pronounce blessings on] themselves/one another” (see also Gen 26:4). Elsewhere the Hitpael of the verb “to bless” is used with a reflexive/reciprocal sense in Deut 29:18; Ps 72:17; Isa 65:16; Jer 4:2. Gen 12:2 predicts that Abram will be held up as a paradigm of divine blessing and that people will use his name in their blessing formulae. For examples of blessing formulae utilizing an individual as an example of blessing see Gen 48:20 and Ruth 4:11. Earlier formulations of this promise (see Gen 12:2; 18:18) use the Niphal stem. (See also Gen 28:14.)

[22:19]  45 tn Heb “and they arose and went together.”

[22:19]  46 tn Heb “and Abraham stayed in Beer Sheba. This has been translated as a relative clause for stylistic reasons.

[22:20]  47 tn In the Hebrew text the sentence begins with הִנֵּה (hinneh, “look”) which draws attention to the statement.

[22:21]  48 sn This parenthetical note about Kemuel’s descendant is probably a later insertion by the author/compiler of Genesis and not part of the original announcement.

[22:23]  49 tn The disjunctive clause gives information that is important but parenthetical to the narrative. Rebekah would become the wife of Isaac (Gen 24:15).

[13:1]  50 tn Or “the South [country]” (also in v. 3).

[13:1]  sn Negev is the name for the southern desert region in the land of Canaan.

[13:1]  51 tn Heb “And Abram went up from Egypt, he and his wife and all which was his, and Lot with him, to the Negev.”

[1:29]  52 tn Grk “he”; the referent (John) has been supplied in the translation for clarity.

[1:29]  53 sn Gen 22:8 is an important passage in the background of the title Lamb of God as applied to Jesus. In Jewish thought this was held to be a supremely important sacrifice. G. Vermès stated: “For the Palestinian Jew, all lamb sacrifice, and especially the Passover lamb and the Tamid offering, was a memorial of the Akedah with its effects of deliverance, forgiveness of sin and messianic salvation” (Scripture and Tradition in Judaism [StPB], 225).

[1:1]  54 sn In the beginning. The search for the basic “stuff” out of which things are made was the earliest one in Greek philosophy. It was attended by the related question of “What is the process by which the secondary things came out of the primary one (or ones)?,” or in Aristotelian terminology, “What is the ‘beginning’ (same Greek word as beginning, John 1:1) and what is the origin of the things that are made?” In the New Testament the word usually has a temporal sense, but even BDAG 138 s.v. ἀρχή 3 lists a major category of meaning as “the first cause.” For John, the words “In the beginning” are most likely a conscious allusion to the opening words of Genesis – “In the beginning.” Other concepts which occur prominently in Gen 1 are also found in John’s prologue: “life” (1:4) “light” (1:4) and “darkness” (1:5). Gen 1 describes the first (physical) creation; John 1 describes the new (spiritual) creation. But this is not to play off a false dichotomy between “physical” and “spiritual”; the first creation was both physical and spiritual. The new creation is really a re-creation, of the spiritual (first) but also the physical. (In spite of the common understanding of John’s “spiritual” emphasis, the “physical” re-creation should not be overlooked; this occurs in John 2 with the changing of water into wine, in John 11 with the resurrection of Lazarus, and the emphasis of John 20-21 on the aftermath of Jesus’ own resurrection.)

[1:1]  55 tn The preposition πρός (pros) implies not just proximity, but intimate personal relationship. M. Dods stated, “Πρός …means more than μετά or παρά, and is regularly employed in expressing the presence of one person with another” (“The Gospel of St. John,” The Expositors Greek Testament, 1:684). See also Mark 6:3, Matt 13:56, Mark 9:19, Gal 1:18, 2 John 12.

[1:1]  56 tn Or “and what God was the Word was.” Colwell’s Rule is often invoked to support the translation of θεός (qeos) as definite (“God”) rather than indefinite (“a god”) here. However, Colwell’s Rule merely permits, but does not demand, that a predicate nominative ahead of an equative verb be translated as definite rather than indefinite. Furthermore, Colwell’s Rule did not deal with a third possibility, that the anarthrous predicate noun may have more of a qualitative nuance when placed ahead of the verb. A definite meaning for the term is reflected in the traditional rendering “the word was God.” From a technical standpoint, though, it is preferable to see a qualitative aspect to anarthrous θεός in John 1:1c (ExSyn 266-69). Translations like the NEB, REB, and Moffatt are helpful in capturing the sense in John 1:1c, that the Word was fully deity in essence (just as much God as God the Father). However, in contemporary English “the Word was divine” (Moffatt) does not quite catch the meaning since “divine” as a descriptive term is not used in contemporary English exclusively of God. The translation “what God was the Word was” is perhaps the most nuanced rendering, conveying that everything God was in essence, the Word was too. This points to unity of essence between the Father and the Son without equating the persons. However, in surveying a number of native speakers of English, some of whom had formal theological training and some of whom did not, the editors concluded that the fine distinctions indicated by “what God was the Word was” would not be understood by many contemporary readers. Thus the translation “the Word was fully God” was chosen because it is more likely to convey the meaning to the average English reader that the Logos (which “became flesh and took up residence among us” in John 1:14 and is thereafter identified in the Fourth Gospel as Jesus) is one in essence with God the Father. The previous phrase, “the Word was with God,” shows that the Logos is distinct in person from God the Father.

[1:1]  sn And the Word was fully God. John’s theology consistently drives toward the conclusion that Jesus, the incarnate Word, is just as much God as God the Father. This can be seen, for example, in texts like John 10:30 (“The Father and I are one”), 17:11 (“so that they may be one just as we are one”), and 8:58 (“before Abraham came into existence, I am”). The construction in John 1:1c does not equate the Word with the person of God (this is ruled out by 1:1b, “the Word was with God”); rather it affirms that the Word and God are one in essence.

[1:23]  57 tn BDAG 276 s.v. ἑδραῖος suggests “firm, steadfast.”

[1:23]  58 tn BDAG 639 s.v. μετακινέω suggests “without shifting from the hope” here.

[1:1]  59 tn Grk “Paul.” The word “from” is not in the Greek text, but has been supplied to indicate the sender of the letter.

[1:11]  60 tn Heb “There is no remembrance of former things.” The term רִאשֹׁנִים (rishonim, “former things”) is the masculine plural form of the adjective רִאשׁוֹן (rishon,“former, first, chief”; BDB 911 s.v. רִאשׁוֹן). When used in a temporal sense, the singular denotes “former” in time (BDB 911 s.v. 1.a) or “first” in time (BDB 911 s.v. 2.a). The plural form is only used to denote “former” in time: “former persons,” i.e., ancestors, men of old (e.g., Lev 26:45; Deut 19:14; Job 18:20; Isa 61:4; Ps 79:8; Sirach 4:16) or “former things,” i.e., past events (e.g., Isa 41:22; 42:9; 43:9, 18; 46:9; 48:3). See BDB 911 s.v. 1.a, which suggests that this usage refers to “former persons.” This approach is adopted by several translations: “men of old” (NEB, NAB, NIV, Moffatt), “people of long ago” (NRSV), “earlier ones” (NJPS), and “former generations” (ASV). On the other hand, this Hebrew phrase may be nuanced “former things” or “earlier things” (HALOT 1168 s.v. ן(וֹ)רִאשֹׁ). This is adopted by some translations: “former things” (KJV, RSV) and “earlier things” (NASB). Although future generations are mentioned in 1:11, what they will not remember is the past events. The context of 1:3-11 focuses on human achievement, that is, former things.

[1:11]  61 tn The term “remember” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[1:11]  62 tn Heb “and also of the last things which will be.” The term אַחֲרֹנִים (’akharonim, “the future things”) is the masculine plural form of the adjective אַחֲרוֹן (’akharon) which means “coming after” (BDB 30 s.v. אַחֲרוֹן) or “at the back” (HALOT 36 s.v. אַחֲרוֹן). When used in a temporal sense, it may mean (1) “later one; (2) “in the future”; (3) “last”; or (4) “at the last” or “in the end” (HALOT 36 s.v. 2). The plural form may be used in reference to (1) future generations, e.g., Deut 29:21; Pss 48:14; 78:4, 6; 102:19; Job 18:20; Eccl 4:16, or (2) future events, e.g., Neh 8:18 (BDB 30 s.v.). BDB 30 s.v. b suggests that this usage refers to “future generations,” while HALOT 36 s.v. 2.c suggests future events. As mentioned in the previous note, it probably refers to future events rather than future generations.

[1:11]  sn The Hebrew terms translated former events and future events create a merism (two polar extremes encompass everything in between). This encompasses all secular achievements in human history past to future things yet to be done.

[1:11]  63 tn Heb “There will not be any remembrance of them among those who come after.”

[1:11]  sn According to Qoheleth, nothing new really happens under the sun (1:9). Apparent observations of what appears to be revolutionary are due to a lack of remembrance by subsequent generations of what happened long before their time in past generations (1:10-11a). And what will happen in future generations will not be remembered by the subsequent generations to arise after them (1:11b).

[1:12]  64 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[5:6]  65 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence within the narrative.

[5:6]  66 tn Perhaps, “in the middle of the throne area” (see L&N 83.10).

[5:6]  67 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.” The phrase behind this translation is ὡς ἐσφαγμένον (Jw" ejsfagmenon). The particle ὡς is used in Greek generally for comparison, and in Revelation it is used often to describe the appearance of what the author saw. This phrase does not imply that the Lamb “appeared to have been killed” but in reality was not, because the wider context of the NT shows that in fact the Lamb, i.e., Jesus, was killed. See 13:3 for the only other occurrence of this phrase in the NT.

[5:6]  68 tn Grk “killed, having.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he.”

[5:6]  69 sn The relative pronoun which is masculine, referring back to the eyes rather than to the horns.

[5:6]  70 tc There is good ms evidence for the inclusion of “seven” (ἑπτά, Jepta; Ì24 א 2053 2351 ÏK). There is equally good ms support for the omission of the term (A 1006 1611 ÏA pc). It may have been accidentally added due to its repeated presence in the immediately preceding phrases, or it may have been intentionally added to maintain the symmetry of the phrases or more likely to harmonize the phrase with 1:4; 3:1; 4:5. Or it may have been accidentally deleted by way of homoioteleuton (τὰ ἑπτά, ta Jepta). A decision is difficult in this instance. NA27 also does not find the problem easy to solve, placing the word in brackets to indicate doubts as to its authenticity.

[5:6]  71 sn See the note on the phrase the seven spirits of God in Rev 4:5.

[5:7]  72 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[5:7]  73 tn The words “the scroll” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.

[5:8]  74 tn Grk “fell down.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב. has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion or humility, before high-ranking persons or divine beings.”

[5:8]  75 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[5:8]  76 sn This interpretive comment by the author forms a parenthesis in the narrative.

[5:9]  77 tn The redundant participle λέγοντες (legontes) has not been translated here.

[5:9]  78 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”

[5:9]  79 tn The preposition ἐν (en) is taken to indicate price here, like the Hebrew preposition ב (bet) does at times. BDAG 329 s.v. ἐν 5.b states, “The ἐν which takes the place of the gen. of price is also instrumental ἠγόρασας ἐν τῷ αἵματί σου Rv 5:9 (cp. 1 Ch 21:24 ἀγοράζω ἐν ἀργυρίῳ).”

[5:9]  80 tc The Greek text as it stands above (i.e., the reading τῷ θεῷ [tw qew] alone) is found in codex A. א 2050 2344 Ï sy add the term “us” (ἡμᾶς, Jhmas), either before or after τῷ θεῷ, as an attempt to clarify the object of “purchased” (ἠγόρασας, hgorasa"). A few mss (1 vgms) delete the reference to God altogether and simply replace it with “us” (ἡμᾶς). This too is an attempt to remove ambiguity in the phrase and provide an object for “purchased.” The shorter reading, supported by the best witness for Revelation, best accounts for the other readings.

[5:9]  81 tn The word “persons” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.

[5:9]  82 tn Grk “and language,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[5:10]  83 tn The verb ἐποίησας (epoihsas) is understood to mean “appointed” here. For an example of this use, see Mark 3:14.

[5:10]  84 tc The vast majority of witnesses have αὐτούς (autous, “them”) here, while the Textus Receptus reads ἡμᾶς (Jhmas, “us”) with insignificant support (pc gig vgcl sa Prim Bea). There is no question that the original text read αὐτούς here.

[5:10]  85 tn The reference to “kingdom and priests” may be a hendiadys: “priestly kingdom.”

[5:10]  86 tn The words “to serve” are not in the Greek text, but are implied by the word “priests.”

[5:10]  87 tc The textual problem here between the present tense βασιλεύουσιν (basileuousin, “they are reigning”; so A 1006 1611 ÏK pc) and the future βασιλεύσουσιν (basileusousin, “they will reign”; so א 1854 2053 ÏA pc lat co) is a difficult one. Both readings have excellent support. On the one hand, the present tense seems to be the harder reading in this context. On the other hand, codex A elsewhere mistakes the future for the present (20:6). Further, the lunar sigma in uncial script could have been overlooked by some scribes, resulting in the present tense. All things considered, there is a slight preference for the future.

[5:11]  88 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[5:11]  89 tn Grk “elders, and the number of them was.” Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.

[5:11]  90 tn Or “myriads of myriads.” Although μυριάς (murias) literally means “10,000,” the point of the combination here may simply be to indicate an incalculably huge number. See L&N 60.9.

[5:12]  91 tn The words “all of whom” are not in the Greek text, but have been supplied to indicate the resumption of the phrase “the voice of many angels” at the beginning of the verse.

[5:12]  92 tn Grk “saying.”

[5:12]  93 tn Or “slaughtered”; traditionally, “slain.”

[7:14]  94 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the previous question.

[7:14]  95 tn Though the expression “the answer” is not in the Greek text, it is clearly implied. Direct objects in Greek were frequently omitted when clear from the context.

[7:14]  96 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[7:14]  97 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.



TIP #09: Klik ikon untuk merubah tampilan teks alkitab dan catatan hanya seukuran layar atau memanjang. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA